Бали. Amazing story after amazing trip. Часть 2

… начало в части 1

Вокруг Бали. День 5 (28.09.2012). Северное побережье, Java, подводный мир.

01. Возле плотины Паласари и водохранилища и встреча местных «скаутов»

Это также было первым местом, где я обратил внимание на разбросанный мусор, хотя туристов здесь уже очень не много…

02. Действующая протестантская церковь в Блимбингсари (Blimbingsari) по балийски

03. Внутри красиво и ухожено

04. Вид на остров Java, который произносится, как что-то среднее между «Жава» и «Ява». Жава — самый большой остров Индонезии, на нем находится очень много вулканов, а также столица Индонезии Джакарта.

05. И вот мы плывем на остров Менджанган, узнать, что такое сноркелинг

06. Это было самое сказочное зрелище за все время поездки. Ради одного этого уже стоило приехать. Сноркелинг возле острова Менджанган, часть 1

07. Сноркелинг возле острова Менджанган, часть 2. Это какая-то фантастика. Особенно когда заканчивается мелководье и начинается синяя бездна.

Там также дайверы есть. Но, как я узнал позже, для дайвинга нужно отдельно готовиться. Для первого раз снорклинга более, чем достаточно.
Я еще там себе спину сжег на солнце, были видны формы ладоней на спине, где сильнее проник крем для загара 🙂
Cложно было выйти из воды, чтобы спину не обжечь на солнце — хотелось поплавать подольше….

08. Мы остановились в гостиннице Reni в районе Lovina, это ресторан. Мне этот отель понравился больше всего — побережье рядом, внутри гостинницы тихо и красиво.

09. В одном из ресторанов наблюдали национальный танец, который можно увидеть довольно часто. Очень красиво, особенно, когда видишь первые разы, и танцор не сильно заигрывает с публикой.

Подводная видеосъемка

Видео под водой мы снимали камерой Go Pro Hero 2. К сожалению, оно оказалось размыто по сравнению с качеством обычной съемки.
Позже я узнал, что для подводной съемки нужен специальный бокс. Различия в качестве при съемке с подводным боксом и без него хорошо видны на видео GoPro Hero 2 Dive Housing test verses original housing in HD GoPro Hero2: Dive Housing vs Standard Housing (http_www.youtube.com/watch?v=IQ4cO_zIQ3k).

Вокруг Бали. День 6 (29.09.2012). В горы

Это было второе утро за поездку, когда утром не нужно было собирать вещи в дорогу, поскольку мы оставались в одном отеле на две ночи. Можно было немного расслабиться…. Странное создание человек: то старое наскучило и нового хочется, то наскучили изменения и хочется передохнуть…

10. День начался с посещения будийского монастыря Brahmavihara Arama

11. В этом же монастыре проходят занятия у детей, с которыми удалось перекинуться несколькими словами, они уже немного знают английский язык

Потом массажистка «поиздевалась» над моей обгоревшей во время сноркелинга спиной.

12. Там же лечебные ванны, наполненные горячими источниками Банджар (Air Panas Banjar). Судя по запаху, там есть немного сероводорода.

Снова дорога, которая затягивает все сильнее и сильнее

13. У края обочины видны украшения — это пенджоры (penjor). Они остались после недавно прошедших больших празднований одного из множества празднований новых годов по разным традициям Галунган (Galungan) и Кунинган (Kuningan), который начинали праздновать в этом году 29 августа. Эти украшения что-то вроде наших новогодних елок и во время поездки их можно было увидеть по всему острову. Говорят, на Бали очень и очень красиво на новый год. В подобные праздники стоит отдельно приезжать.

Еще на Бали есть День Тишины Ньепи. Новый год, наступающий после него, считается главным новым годом. В день, предшествующий Дню Тишины, особенно красиво в плане ритуалов. Все выходят в костюмах, которые долго готовят, выносят фигуры злых духов, и в конечном счете их сжигают. А чтобы духи, оставшиеся после празднований, тоже ушли, то после этого наступает День Тишины: все находятся дома в тишине, туристов просят не выходить из отелей, аэропорты не работают. Таким образом оставшиеся злые духи видят, что никого здесь нет, и уходят.

14. Далее мы попробовали ферментированный кофе копи-лувак, который готовят при участии мангустов

15. Это первый раз на Бали я пил приличный кофе. Он не совсем обычный, есть свой специфический привкус.
Но во всех других местах можно купить только, так называемый, бали-кофе — это похоже на то, как залить кипятком молотый кофе и дать ему постоять несколько минут.

С питанием на Бали иногда проскакивают странности. Например, фреш из банана — это фреш с водой и сахаром, поэтому желательно уточнять, если хочется таки фреш: с бананом не получится, а с другими фруктами возможно.

16. В этом регионе очень много мест с приятным запахом гвоздики, ее здесь выращивают и сушат. Целые семьи работают над тем, чтобы фильтровать ее от мусора. Процесс сушки изображен на фото

17. А вот мы уже возле очень красивого водопада Мундук. В очередной раз природа Бали невероятно приятно удивляет — фотографии не передают тех ощущений, которые возникают рядом с водопадом. На него можно смотреть и смотреть… бесконечно….

18. Захотелось испкупаться возле водопада. Похоже, что здесь редко купаются, в том числе местных жители. Ближе к самому водопаду с большой высоты сверху падает вода. А немного дальше от самого водопада уже довольно мелко.

19. А вот мы уже у очень красивого вида озер Тамблинган (Danau Tamblingan) и Буян (Danau Buyan)

20. Там же с добрым, но тяжелым питоном. Его было довольно сложно удержать, потому что он не только тяжелый, но еще и любит перемещаться.

21. Там же знакомство с летучими собаками…

22. … одна из которых меня слегка отогнала зубами, когда я ей мешал спокойно висеть …

23. … и игуаной

24. Храм Улун Дану (Ulun Danu Beratan), который является визитной карточкой Бали

Меня там люди с другим цветом кожи просили, чтобы я с ними сфотографировался. Видимо, для них это фото было таким же редким, как для меня было бы фото с папуасом. Белые люди там, видимо, редко встречаются.

25. В том же храме если пройти вглубь, можно увидеть небольшие ресторанчики, очень приятная обстановка, очень хорошее место для расположения столиков для отдыха

26. Вот мы еще у какого-то водопада

Тут мне второй раз за поездку сильно бросилось в глаза обилие мусора… Я просто не понял, как можно мусорить возле такой красоты. С мусором вокруг природа гораздо хуже ощущается…

27. Природа около водопада

Особенно хотелось запечатлить звук цикад, это в той местности вместо сверчков, но гораздо громче. У меня несколькими днями позже такое насекомое в гостинничном номере в Амеде запищало, я аж подскочил от неожиданности. Думал, прийдется устраивать поиски, но видимо цикада просто решила надо мной подшутить и больше не тревожила.

Опять в Ловину.

Улыбки для туристов

После того, как перекинулся несколькими словами с детьми в буддийском храме, начал замечать, что балийцев, особенно маленьких, методично учат общаться под туристов: «How are you? Where are you from?» Прямо как в СССР все мальчики хотели быть космонавтами.
Один ребенок даже «постебался» — сам проговорил весь диалог и за себя, и за туриста.
И мы, как бы там ни было, общались в основном с теми, кто работает с туристами — обычную жизнь балийцев мы не видим.

И для этого очень даже желательно было бы хоть чуть-чуть знать местный язык, чтобы была возможность общаться с обычными балийцами — это кому интересно, конечно.

Я один раз зашел вглубь рынка, ну уж больно интересно мне было увидеть людей, которые реже соприкасаются с туристами. Я увидел естественное спокойное приветливое лицо, без улыбок для туристов. Но общаться пришлось, показывая купюры, правда и цены были настоящие, не для туристов. Если сравнивать с той же Европой и США, то мне показалось, что у балийцев улыбки для туристов все таки выглядят неестественно. Но через несколько дней пребывания на острове перестаешь на это обращать внимание и общаться с балийцами становится легко и приятно.

Торг на Бали

Если у нас многие люди не любят торговаться, да и сторговаться, как правило, часто не получится, то на Бали ситуация другая. Торговаться на Бали нужно. Те же сувениры, фрукты на рынках довольно часто можно купить за полцены. Я прям начал в азарт входить к середине поездки.

Как я уже писал выше, чтобы узнать реальную цену, нужно ее занижать и смотреть на реакцию балийцев. Они начинают слегка злиться — это значит, что реальная цена чуть выше той, которую вы предложили. Также можно прицениваться в супермаркетах — похоже, одно из немногих мест, где не торгуются. Еще помогает просто брать и уходить, если не хотят снижать цену, работает практически безотказно.

Я уже к середине поездки стоимость на гроздь бананов снизил с 4$ до 2.5$, хотя, когда зашел в глубь рынка и покупал фрукты с драконьими чешуйками по 0.5$ за кг, то оставил на чай — там уже обычные балийцы — цену говорят, показывая купюру, английский язык полностью отсутствует.

Рекорд был — в 20 раз. С одной открытки 2$ до 1$ за 10. Я их правда так и не купил, даже не собирался, просто так получилось — с моей стороны к продавцу было всего одно слово.

Тут все таки нужна оговорка. Можно, конечно, пытаться доводить цену до такой, которая практически не выгодна продавцу. Но нужно понимать, что многие балийцы живут только благодаря туристам и не сильно «жадничать» — тут уж пусть каждый для себя определит порог.

Гораздо эффективнее торговаться на чем-то более крупном, например, при съеме номера в гостинице. Я был свидетелем, как цена уменьшается в полтора раза.

А как побочный эффект, я начал внимательнее смотреть на цены как на Бали, так и при возвращении в Киев.

Более детально на данную тему можно почитать в статье Психология торгов в путешествиях: индонезийский опыт, и ссылка на веселое видео из статьи: Психология торгов

Вокруг Бали. День 7 (30.09.2012). От дельфинов к вулкану

Утро началось со встречи с дельфинами.

Ранним утром они подплывают за пищей близко к берегу.

Очень много моторных лодок выплывает. И довольно шумно. Но нам попался лодочник, который, как правило, не плавал за дельфинами, как это делали множество других лодок, а часто плыл туда, где дельфины появятся через несколько секунд.

28. В очередной раз природа приятно удивила. Сначала видно 2-3 плавника из воды, потом 5-10, и потом до сотни — лодочник говорил, что такое очень редко бывает. Просто захватывает дух. Сфотографировать это довольно сложно, получилось только нескольких дельфинов запечатлеть

Тажке лодочник взял с собой маску с трубкой и можно было спуститься в воду и попытаться увидеть рядом проплывающих дельфинов.

Передо мной девушка спустилась под воду и довольно быстро вцепилась в лодку и попросила, чтобы ее вытянули. Я сначала не понял, что случилось, пока сам не опустился в воду.
Дельфинов я не увидел…. но спуск в воду стоил того.
Видимость вокруг метров 25 и потом синяя бездна во все стороны… и только несколько медуз….
И тут начинают вспоминаться разные фильмы, вроде «Глубокое синее море» и тому подобные….
Ощущается сила и мощь океана…

Тут мне в глаза кинулась одна интересная деталь. У лодочника очень хороший зубы, как у акулы :). Первые раз я заметил невероятно крепкие на вид зубы у инструктора по сноркленгу. Потом не раз их замечал у людей, которые часто купаются в море. И что, интересно, что у других жителей ничего подобного я не отмечал. Я и раньше знал, что морская вода очень хорошо влияет на зубы — и вот это наблюдение подтвердилось на живых примерах — это было сложно не заметить.

Опять в дорогу.

29. Следующая точка на нашем пути — Храм Мертвых Джагарага (Pura Dalem Jagaraga).
На фресках изображены голландские захватчики на автомобилях. В этой местности велись ожесточенные бои балийцев с европейскими захватчиками. А также позже были совершены массовые ритуальные самоубийства балийцев, когда стало ясно, что не удастся отстоять независимость. В память о героях и возведен храм.

30. Далее наш путь лежал к водопадам Секумпул

31. Поскольку я «напробовался» каких-то странных орешков, то к водопаду я не спускался.
Это было единственно происшествие за всю поездку. К тому же хотелось побыстрее восстановиться, потому как на следующий день по плану восхождение на вулкан, а этого я пропустить совсем не хотел.

32. Вот мы въезжаем в горную деревню Кинтамани в облаках

Мы планировали посетить еще один храм. Но поскольку в деревне проходила церемония и дорога была перекрыта, то пришлось объезжать. Объездная дорога на столько крутая, что некоторые автомобили не могли выехать вверх. Но церемонии на Бали превыше всего. И не смотря на пробки, все оставались в хорошем настроении…

32. Вот уже и вулкан Батур на горизонте

Проехав по горным дорогам по пути встречая диких макак, мы прибыли в гостиницу, расположенную у подножья вулкана.

Здесь я услышал музыку SABILULUNGAN, которая очень сильно умиротворяет.

Обед и спать — день был длинным, а завтра встречать рассвет на вершине вулкана.

Вокруг Бали. День 8 (01.10.2012). Вулкан Батур и Кетут. Кульминация

В 4:00 меня ждет проводник Кетут.
Мы собираем подняться на Гунунг Батур (Gunung Batur), высотой 1717 м над уровнем моря, чтобы на рассвете уже быть на вершине и встретить восход Солнца.

33. Отдыхаем при подъеме

Странная штука горы — ты начинаешь подниматься, потом довольно быстро устаешь и кажется, что сил уже нет. А потом идешь, идешь, идешь и не знаешь, сколько ты можешь так пройти….. И когда достигаешь вершины, какая-то непонятная радость распирает….

34. После завершения подъема проводники демонстрируют своим группам естественную кухню: готовят яйца и банан в ложбинке в вулкане. Там очень горячо

35. И вот он, волшебный рассвет. На заднем плане гора Абанг и вулкан Агунг. Видео, подобное тому, что я наблюдал: CLIMBING THE BATUR VOLCANO. MyBaliTrips

На всякий случай добавлю, что теплую одежду при подъеме нужно брать с собой. Фото выше может ввести в заблуждение, что там тепло.

36. Если посмотреть к подножию вулкана, то видна выжженная земля.

Еще отдохнув, пообедали и поехали дальше знакомиться с горной частью Бали.

На восточном берегу озера Батур расположена деревня Труньян (Trunyan), в которой живут представители народа Бали-Ага, который считается коренным на острове. Деревня практически не изменилась под воздействием туризма, поэтому можно увидеть, как живут коренные жители Бали.

36. Жители деревни Труньян придумали своеобразный вид заработка. Они возят туристов на свое, особое, кладбище, где людей просто кладут на землю и не кремируют. Благодаря особому дереву, растущему рядом, неприятного запаха нет.
У причала выписан весь список лодочников деревни. И когда приезжают желающие посетить кладбище, то объявляют по рупору имя следующего в очереди лодочника. И два лодочника везут туристов к кладбищу.

Английский язык здесь уже почти не знают.

37. Возле могил я попробовал поиграть на местном музыкальном инструменте, хотя игрой это назвать было сложно))

38. Далее мы поехали к Комплексу Храмов Бесаких (Pura Agung Besakih), которые еще называют материнским храмом и считается главным храмом на Бали.

Там как-то по странному организовано обслуживание туристов. Сначала нужно купить билет для входа на окружающую храм территорию. А потом еще при входе в сам храм нужно оплатить пожертвование проводнику, чтобы тот поводил тебя внутри храма.

39. Потом мы были в королевских купальнях Тирта Ганга (Taman Tirta Gangga), где можно через водоемы перемещаться по камням водной тропы. Я там что-то потерял, когда по ним прыгал. За дополнительную плату там также можно покупаться. Место очень красивое.

40. И вот мы в гостинице на западе Бали, в номере, в котором я вскочил от звука цикады

Я заснул рано после длинного дня.

Значение вулканов для балийцев

Куда не поедешь, ото всюды видны вулканы и горы. Балийцы считают, что там живут боги. И этому есть следующее объяснение. Благодаря вулканам появляются облака и дожди, и оттуда же стекает вода вниз, что позволяет выращивать рис и другие культуры. Пепел после извержений служит удобрением.
Но никто не хочет разгневать богов, чтобы не началось извержение. Около десяти лет назад возле вулкана Батур было землетрясение. Все местные жители, жившие у подножия вулкана, переселились — обычно извержение сопровождается также землетрясением и рисковать некто не хотел.

Мусор

Меня буквально сразу удивило, на сколько все красиво на Бали. И в то же время, как все замусорено.
Во время посещения очередного места открывается какой-нибудь сказочный вид — все бы красиво, но кругом много бумажек, стаканчиков и другого мусора. А когда мы были на водопадах, то увидев мусор, это выглядело для меня, как какое-то кощунство.

Я сначала было подумал, что это только туристы мусорят, но потом заметил, что это не совсем так — местные жители вообще не задумываются, куда мусор выбрасывать. Хотя это можно понять — 50 лет назад на Бали цивилизации практически не было, и все, что использовалось, было естественным и натуральным. А когда пришла цивилизация, то, очевидно, что привычка выбрасывать мусор в отдельное место сразу не появится. И такой мусор никуда сам не девается в отличии от натурального.

Но уже начали появляться таблички с надписями «не мусорить», и даже организации по уборке природы, в одной из которых также подрабатывает проводник на Батур.
Так что, надеюсь, что мусор на Бали не станет проблемой.

Вот уж и вправду видно, как Бали проходит путь развития западной цивилизации, но в ускоренном режиме.

Несколько слов о жизни местного населения на Бали

Во время поездки все интересно.
Но помимо этого хотелось узнать поближе, как живут балийцы вне общения с туристами. Я почему-то себе представлял это место, где все живут довольно хорошо.

Во время спуска с вулкана у меня появилась возможность довольно много пообщаться с Кетутом об их жизни…. и все стало на свои места…
Я до этого думал, что проводники любят горы, какая классная работа — и красота, и здоровье, и природа… даже не задумывался, что проводники считают совсем по другому….. Кетут рассказывал, что это очень тяжелая работа, что у него недавно родился сын и он с утра до вечера работает, чтобы обеспечить семью… тут у меня в голове начало проясняться и я начал понимать жизнь балийцев более реалистично… Балийцы туристов считают очень богатыми людьми — я об этом даже не думал, хотя и слышал об этом. Я не понимал, неужели они не видят, что такое огромное количество туристов — это, если уж быть честным, не очень хорошо…. И проводник был первым человеком, который это подтвердил… И, как это обычно и случается, благодаря туристам только небольшое количество людей становилось богаче.
И дальше все, как обычно. Есть бедные, есть богатые… и так, как в других местах, и одни и те же причины, хоть и жизнь балийцев, на первый взгляд, выглядит совсем другой….

Есть и другая версия. Говорят, что с проводниками на прямую договориться сложно. Они обещают, а потом часто не приходят. И в моем случае проводник уже пришел после договоренности с хозяином гостиницы. Это пример случая, как люди своей безответственностью лишают сами себя возможности заработать.

На самом деле работа проводником может быть чуть-ли не рабством, когда проводники берут кредиты, а потом отрабатывают их много-много лет…

Одно и тоже выглядит очень по разному в глазах разных людей.

И те же торговцы частенько «пристают» на улицах вовсе не потому, что они «плохие», а потому что они не видят других возможностей, кроме навязчивости, как продать свой товар.

У меня после этого также немного изменилось отношение к тому, чтобы торговаться. Ради тренировок можно «побаловаться», но нужно понимать, что благодаря искушенности торговцам может практически ничего не остаться.
Но эту мысль следует вспоминать уже тогда, когда хотя бы приблизительно известно, что сколько стоит, но никак не сразу после прибытия на Бали.
Для меня сначало это было выходом из зоны комфорта, и даже небольшие успехи приносили радость))

Вокруг Бали. День 9 (02.10.2012). «До свидания, океан»

41. И вот мы проезжаем восточную часть Бали, где на горизонте можно увидеть облака, указывающие местонахождение острова Ломбок, который также является популярным местом у туристов

42. Также можно увидеть самую высокую гору Бали вулкан Агунг (3142 метра над уровнем моря)

Видно, что кругом засуха. Это как раз подходит к концу сухой сезон, и вскоре начнется сезон дождей.
При возвращении через 2 дня уже в Джакарте за несколько часов до вылета начался дождь.
Нельзя сказать, что посещать Бали хорошо только в сухой сезон. В сезон дождей дожди то идут, но и все на много красивее, зеленее. И сезон дождей – это не значит, что дожди идут все время без остановки, а значит, что дожди есть. А вот сухой сезон – это значит именно то, что дождей нет вообще.

И еще где-то в направлении Агунга, есть племена, которые не знают даже индонезийского и с ними можно общаться только жестами.

43. По пути мы еще заехали в мастерскую тканей ручной работы. Нам показали также весь процесс изготовления тканей…. Да, немного удается почувствовать, как жили люди в период ремесленничества… Посмотреть интересно, но все время этим заниматься…. это совсем другое. А особо интересно было узнать, как получаются цветный ткани. Каждый цвет — это отдельное растение или еще что-то смешивается с чем-то, каждый цвет имеет свой, совсем отличный от других, рецепт получения.

44. И вот последнее купание в океане и «до встречи», океан

Интересно в волнах покупаться. Когда я первый раз из волн выплывал в первые дни, то все получилось очень долго. И еще можно было неплохо уткнуться носом в песок, когда уже был возле самого берега. Видели людей с небольшими травмами.
Но как потом оказалось, что волны просто нужно видеть. Когда волна сзади надвигается, нужно просто дать ей поднести тебя к берегу, ну и не прятать от них взгляд, а наоборот смотреть на них, повернув голову. Тогда даже если не удается устоять, то падаешь сгруппировавшись — в таком случае нужно еще хорошо постараться, чтобы травмироваться.
Еще тогда мне на ум пришла аналогия с пословицей: «Умный сам идет, дурака судьба тащит».

День заканчивается в Убуде, где и начиналось вокругбалийское путешествие.

45. В Убуде, как и по территории всего Бали, очень часто перед входом в дом можно встретить подношения богам

Последний день на Бали (03.10.2012)

В голове все перепутано от такой насыщенности событиями.
Было столько всего интересного, что к концу поездки я не мог выстроить все в голове в последовательность, что за чем происходило.

Утром — в сувенирные лавочки, в Убуде их особенно много — он считается культурной столицей Бали.

Помимо прочего, теперь становится понятно, как самому организовывать свои поездки. И когда все в голове успокоится, то можно будет уже смотреть, что дальше.

46. Я погулял в музее Антонио Бланко, где помимо картин художника при входе есть множество красивых птичек

Погулял сам по Убуду, нашел орехи и сухофрукты — это там редкость. До этого только раз видел — повезло в самом начале и я подумал, что на Бали такого пищи много.
А как оказалось, выбор в магазинах у них практически такой же, как и у нас.

47. Сняли с Шамилем и Элей отзыв о происшедшем

Возвращение в аэропорт и дорога назад

Утром попрощались с Шамилем и поехали с тем же таксистом в аэропорт Денпасар, который вначале меня встречал в аэропорту.
Общались о том, как живут балийцы. Об образовании, смеялись, когда я пытался произнести индонезийские слова, а Хава меня поправлял.
Интересно было о языках поговорить…

Иностранные языки

Я заметил, что если разговариваешь с носителем английского языка, то для того, чтобы он тебя понял, достаточно кучу слов накидать, он переспросит и сложит их в предложение и поймет.

Чтобы понять англичанина, можно начать «тормозить», но так, чтобы он понял это, и по ходу еще вопросы задаешь. В итоге все становится ясно после нескольких уточнений. Главное, чтобы был хотя бы небольшой опыт восприятия произношения.

А с местными жителями описанное не проходит, они и тебя переспросить не могут, и сложить слова в предложение не могут, и тебе по другому объяснить не могут в отличие от носителей языка, которые одно и тоже скажут несколько раз разными словами и ты поймешь. У балийцев же знание анлглийского языка сильно ограничено.

Сразу по приезду на Бали я прям растерялся. Я из-за акцента вообще ничего не понимал, что балийцы говорят по английски. Но к концу поездки уже было проще.
Ну и нужно еще аккуратно относиться к их «YES» — они всегда так говорят, когда вас не понимают.

Заметно, что многие взрослые сами учат базовый английский, поскольку их произношение ну просто невозможно разобрать поначалу. В то же время когда я перекинулся несколькими словами с детьми в буддийском храме, то сразу услышал очень понятное произношение — у них в школах, видимо, учителя английского довольно хорошие.

Т.е. если слова разобрал, то уже имеющиеся знания языка полезны, но эти слова еще нужно разобрать. Я помню, когда встретил туристов из Нидерландов и Франции — прям поболтать удалось. И это не смотря на то, что считается, что французов сложно понять, потому что они глотают окончания в английском, как и в своем родном языке, где это нормально.

Индонезийский словарь может очень пригодиться.
Как не крути, а английский язык знают, хоть и плохо, но в основном те, кто общается с туристами, а в общем то это далеко не все население.
Да и вообще людям приятно, когда их язык хоть немного знаешь. Думаю, много кто может вспомнить, что приятно, когда спрашивают что-то, к примеру, по английски, а в конце отвечали ломано “спасибо”.

Зная некотороые слова, можно хоть немного с обычными местными жителями пообщаться. У меня раз было такое, когда зашел вглубь рынка — сразу и цены адекватные, и английского — полный ноль. Цену купюрой показывали, но можно более менее настоящих балийцев увидеть, а не только их лицо для туристов.

Очень кстати было бы знать, как блюда у них называются на их родном языке. Я хоть и не гурман в ресторане, но в магазине было бы проще, если бы я знал, например, что по индонезийски “финики” — это “хурма”. Да и в ресторане в общем то тоже было бы удобнее.

С англичанами и англоязычными европейцами после Индонезии очень легко говорить.

Но опять же, не смотря на все сказанное, я думаю, что можно неплохо отдохнуть, зная только несколько слов и имея калькулятор. Каких-то особых трудностей из-за этого ждать не стоит. Просто со знанием языка было бы комфортнее.

Что еще стоило посетить на Бали

Не смотря на то, что мы посетили очень много мест, осталось еще много интересного.
Это зоопарк, прогулки на слонах, парк цапель….
Прогулки на квадрациклах.
Также есть дайвинг.

Еще бы подняться на Агунг — вулкан и самая высокая точка Бали. Но это уже не около часа на подъема, как на Батур, и уже более активный отдых, чем тот, который был запланирован в данной поездке.

Познакомиться с дикарями на востоке в районе Амеда.

Стоит увидеть балийский новый год и побыть в День Тишины.

Можно покататься на дельфинах в Ловине.

Также стоит посетить Бали в сезон дождей, когда все зеленое. Повторюсь, что сезон дождей — это не значит, что дожди льют все время, а значит то, что дожди бывают.

Ну и конечно же серфинг в Куте, куда мы не заезжали из-за слишком большого движения на дорогах. Но для серфинга стоит выделять отдельную поездку, чтобы хоть немного потренировать и понять, что же это такое.

Вместо эпилога…

Прошла как будто маленькая жизнь. Путешествие каким то завершенным получилось — не больше и не меньше…
А по возвращения через несколько дней появилась, а может проснулась, тяга к дороге и желание повторить что-то подобное…

48.

 

Бали. Amazing story after amazing trip. Часть 2: 5 комментариев

  1. здоровское путешествие, сколько ты там был? по описанию звучит так, как будто ты там месяц провел.

    а вот это просто просто шедевр: «…на новый год они изгоняют злых духов, сжигая различные наряды и их фигуры. А чтобы оставшиеся духи ушли, то после этого наступает день тишины: все находятся дома в тишине, туристов просят не выходить из отелей, аэропорты не работают. Таким образом злые духи думают, что здесь никого нет и уходят.» У нас чуть воду отключат на полдня, все начинают кричать, что уже 21 век на дворе, а они тут трубы починить не могут — а на самом деле люди еще от духов прячутся, да и духи еще наивные, неиспорченные, верят… далеко нам, наверное, до коллапса цивилизации наверное, маленькие мы еще:)))

    1. на самом Бали был 11 дней.

      Оно не только по описанию выглядит как месяц, но и по ощущения не меньше 🙂

  2. клееево!
    по прочтении ощущение будто побывала на Бали. молодец что осилил описать свое путешествие!

    1. Супер! Прочувствуешь все описанное на себе — этого конечно в блоге не передать, как ни старайся. Удачного трипа!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *